Tir: Difference between revisions
From Tolkien Gateway
m (Lowercase, added reference) |
(Changed the translation of "Tirion" and consequently removed Ruth S. Noël's (notoriously unreliable) book from the list of references.) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
==Examples== | ==Examples== | ||
* ''[[palantíri]]'' = "Watch Far and Wide" (colloquially translated as "Seeing-stones") | * ''[[palantíri]]'' = "Watch Far and Wide" (colloquially translated as "Seeing-stones") | ||
* ''[[Tirion]]'' = " | * ''[[Tirion]]'' = "watchtower" | ||
{{references}} | {{references}} | ||
* [http://www.uib.no/People/hnohf/qlist.htm Quenya Corpus Wordlist] edited by [[Helge Fauskanger]] | * [http://www.uib.no/People/hnohf/qlist.htm Quenya Corpus Wordlist] edited by [[Helge Fauskanger]] | ||
{{title|lowercase}} | {{title|lowercase}} | ||
[[Category: Quenya verbs]] | [[Category: Quenya verbs]] |
Latest revision as of 15:43, 14 March 2013
tir- is a Quenya verb meaning "watch, guard, heed".[1] Compare with the Sindarin noun tirith.
Examples[edit | edit source]
References
- ↑ J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien (ed.), The Silmarillion, "Appendix: Elements in Quenya and Sindarin Names", tir
- Quenya Corpus Wordlist edited by Helge Fauskanger