The Owl and the Nightingale: Difference between revisions

From Tolkien Gateway
(Clarification of date discrepancies.)
 
(2 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
'''''The Owl and the Nightingale''''' is a [[Middle English]] poem. [[J.R.R. Tolkien]] began a translation of the poem, which has never reached publication.<ref>{{CG|RG}}, p. 771</ref> In a [[John Leyerle 28 April 1967|letter from 1967]], Tolkien wrote:
'''''The Owl and the Nightingale''''' is a [[Middle English]] poem. [[J.R.R. Tolkien]] began a translation of the poem, which has never reached publication.<ref>{{CG|RG}}, p. 771</ref> In a [[Letter to John Leyerle|letter from 1967]], Tolkien wrote:


{{Blockquote|I have at present given up the task [of translating The Owl and the Nightingale]. It comes off well enough in certain passages, but in general octo-syllabic couplets are defeating for a translator; there is no room to move.}}
{{Blockquote|I have at present given up the task [of translating The Owl and the Nightingale]. It comes off well enough in certain passages, but in general octo-syllabic couplets are defeating for a translator; there is no room to move.}}


In a letter written on [[8 April]] [[1932]], [[C.S. Lewis]] suggests his brother [[Warren Lewis|Warren]] to read Tolkien's translation of ''The Owl and the Nightingale''.<ref>[[C.S. Lewis]] (2004), ''Collected Letters'', vol. 2, p. 75</ref> It seems therefore likely that Tolkien had completed a translation of the poem by this date.<ref name=Addenda>{{webcite|author=[[Christina Scull]], [[Wayne G. Hammond]]|articleurl=http://www.hammondandscull.com/addenda/chronology.html|articlename=Addenda and Corrigenda to ''The J.R.R. Tolkien Companion and Guide'' (2006) Vol. 1: Chronology|dated=|website=HS|accessed=19 July 2012}}</ref>
In a letter written on [[8 April]] [[1932]], [[C.S. Lewis]] suggests his brother [[Warren Lewis|Warren]] to read Tolkien's translation of ''The Owl and the Nightingale''.<ref>[[C.S. Lewis]] (2004), ''Collected Letters'', vol. 2, p. 75</ref> It seems therefore likely that Tolkien had completed a translation of the poem by this date, but was unsatisfied with the results as evident in the 1967 Letter.<ref name=Addenda>{{webcite|author=[[Christina Scull]], [[Wayne G. Hammond]]|articleurl=http://www.hammondandscull.com/addenda/chronology.html|articlename=Addenda and Corrigenda to ''The J.R.R. Tolkien Companion and Guide'' (2006) Vol. 1: Chronology|dated=|website=HS|accessed=19 July 2012}}</ref>


==External links==
==External links==
*{{WP|The Owl and the Nightingale}}
*{{WP|The Owl and the Nightingale}}
{{References}}
{{References}}
{{italictitle}}
{{title|italics}}
{{DEFAULTSORT:Owl and the Nightingale, The}}
{{DEFAULTSORT:Owl and the Nightingale, The}}
[[Category:Unpublished material]]
[[Category:Unpublished material]]

Latest revision as of 00:34, 1 April 2021

The Owl and the Nightingale is a Middle English poem. J.R.R. Tolkien began a translation of the poem, which has never reached publication.[1] In a letter from 1967, Tolkien wrote:

I have at present given up the task [of translating The Owl and the Nightingale]. It comes off well enough in certain passages, but in general octo-syllabic couplets are defeating for a translator; there is no room to move.

In a letter written on 8 April 1932, C.S. Lewis suggests his brother Warren to read Tolkien's translation of The Owl and the Nightingale.[2] It seems therefore likely that Tolkien had completed a translation of the poem by this date, but was unsatisfied with the results as evident in the 1967 Letter.[3]

External links[edit | edit source]

References