Mark T. Hooker: Difference between revisions

From Tolkien Gateway
mNo edit summary
(Removed statement (this will be introduced in his forthcoming book) + tweaked reference)
Line 1: Line 1:
'''Mark T. Hooker''' is a visiting scholar at Indiana University's Russian and East European Institute (REEI). Retired, he conducts research for publication.  
'''Mark T. Hooker''' is a visiting scholar at Indiana University's Russian and East European Institute (REEI). Retired, he conducts research for publication.  


He is a member of the Board of Academic Advisors for [[Walking Tree Publishers]].<ref>http://www.walking-tree.org/board_of_advisors.php</ref>
He is a member of the Board of Academic Advisors for [[Walking Tree Publishers]].<ref>{{webcite|author=|articleurl=http://www.walking-tree.org/board_of_advisors.php|articlename=Walking Tree Publishers Board of Advisors|dated=|website=[http://www.walking-tree.org/ Walking Tree Publihers]|accessed=21 January 2012}}</ref>


Hooker is credited with coining the term ''[[Tolkiennymy]]'' (to describe the study of Tolkien's use of names and etymologies from existing languages) and borrowing the Russian word ''[[Samizdat]]'' (to describe self-published "pirate" translations). He introduced the categories "P-Elvish" and "Q-Elvish" to the study of Tolkien's invented languages. This is on the analogy of "P-Celtic" and "Q-Celtic", which reinforces Tolkien’s assertion that Sindarin was based on Welsh.<ref>http://www.tolkiengesellschaft.de/6242/neuerscheinung-tolkien-and-welsh/</ref>
Hooker is credited with coining the term ''[[Tolkiennymy]]'' (to describe the study of Tolkien's use of names and etymologies from existing languages) and borrowing the Russian word ''[[Samizdat]]'' (to describe self-published "pirate" translations).  


==Bibliography==
==Bibliography==

Revision as of 13:18, 21 January 2012

Mark T. Hooker is a visiting scholar at Indiana University's Russian and East European Institute (REEI). Retired, he conducts research for publication.

He is a member of the Board of Academic Advisors for Walking Tree Publishers.[1]

Hooker is credited with coining the term Tolkiennymy (to describe the study of Tolkien's use of names and etymologies from existing languages) and borrowing the Russian word Samizdat (to describe self-published "pirate" translations).

Bibliography

Books

Articles

External links

References