L'Arc et le Heaume

From Tolkien Gateway
Revision as of 11:53, 4 July 2012 by Druss (talk | contribs)

L'Arc et le Heaume is a French fanzine published by Tolkiendil. The title was taken from the name of the characters Beleg and Turin, the Bow and the Helm. Each issue covered a specific theme of Tolkien's world, with articles, interviews, etc.

Issues

  • 2005: Les Hobbits
    • Actualités
    • Dossier spécial : les Hobbits
      • La Bataille de Lézeau et le Nettoyage de la Comté
      • Carte de la Comté
      • L’épopée d’une plante hobbite : l’herbe à pipe
      • L’architecture Hobbite
    • Glossaire
      • L’encyclopédie
      • Lexique des noms de régions, villages et rivières hobbits
      • Et si on en parlait ! La langue des Hobbits
    • Détente et jeux
      • Jeux
      • Détente
    • Découverte
      • Pratchett et le Disque-Monde
      • La sélection de Yrch!
  • 2010: Les Animaux de Tolkien
    • Actualité
      • Interview de Daniel Lauzon par S. Veyrié
      • Les Enfants de Húrin par Julien Mansencal
      • The History of The Hobbit par Stéphanie Loubechine
    • Dossier spécial : les Animaux
      • Beorn ou l’origine des capacités exceptionnelles d’un homme par Jean-Yves Stenuick
      • Chasse et biche blanche à Mirkwood par Anne Wipf
      • Les corbeaux et corneilles par Éric Flieller
      • Les Chats par Jean-Rodolphe Turlin
      • Sur les traces de Huan par François Ruiz
    • Glossaire
      • Espèces et groupes d’animaux
      • Personnages animaliers
    • Et si on en parlait**
      • Lexique animalier par Damien Bador
    • Détente
      • Q.C.M. par Audrey Morelle et Pierre Nicolay
      • Grille par de mots cachés par Pierre Nicolay
      • Poème par Juliεη
      • Humour par Pierre Nicolay
    • Découverte
      • Robin Hobb par Valérie Roussel
  • 2012 may-june: Númenor
    • Éditorial
      • Númenor: D’Alboin à Elendil – Damien BADOR
    • Actualité
    • Synthèse
      • Histoire de Númenor – Maria KAYED & Christophe COEVOET
      • Carte de Númenor – Pascal LEGRAND & DAMIEN BADOR
      • Les descendants d’Elros – Pascal LEGRAND & Damien BADOR
      • L’Herbier de Númenor – Vivien STOCKER
    • Essais
      • L’Arbre Blanc : « Souvenir des Eldar et de la lumière de Valinor » – Stéphanie LOUBECHINE
      • Le Conseil du Sceptre – Madeleine BRICE
      • Númenor et la Cottoniana : Enquête sur une île en forme d’étoile à cinq branches – Didier WILLIS
      • Les Númenóréens, des Égyptiens en Terre du Milieu – Vivien STOCKER
      • Transmettre la tradition : Númenor ou la route retrouvée – Damien BADOR
      • L’Ombre d’une ombre : De l’Akallabêth rédigée par J.R.R. Tolkien à celle lisible dans le Silmarillion – Julien MANSENCAL
    • Détente*
      • Nouvelle : « Pardon, un peu plus à l’Ouest » – Pierre NICOLAY
      • Q.C.M. – Damien BADOR
      • La Folle Jeunesse de Galadriel : « On lui dira plus tard » - Leslie BOULAY
      • Jeu des sept erreurs – Pascal LEGRAND
      • Mots croisés – Madeleine BRICE
      • Mots cachés – Maria KAYED
      • Mot perdu – Maria KAYED
      • Chanson : La Guilde des Aventureux – Julien CARBON
      • 4 poèmes – Brieuc COUILLEROT & Julien HUGEROT
    • Découverte
      • Les Enfants de l’Atlantide, de Bernard Simonay – Julien CARBON
    • Númenor & l’Atlantide : Une bibliographie – Grégory SPECQ
    • Bibliographie sélective des œuvres de J.R.R. Tolkien – Damien BADOR
    • L’association Tolkiendil
  • 2012 july - Spécial issue (forthcoming): Tolkien 1892-2012
    • Vivien Stocker - Éditorial
    • Isabelle Pantin - Tolkien et le romantisme
    • Thomas Honegger - Plus de lumière que d’ombre ? Approches jungiennes de Tolkien et de l’image archétypale de l’Ombre (traduit de l'anglais par Damien Bador)
    • John D. Rateliff - Un Fragment, détaché : Bilbo le Hobbit et le Silmarillion (traduit de l'anglais par Vivien Stocker)
    • Tom Shippey - Arbres, tronçonneuses, et visions du paradis (traduit de l'anglais par Laura Martin-Gomez)
    • Jason Fisher - La jeune fille elfe dans la Forêt : une image récurrente chez Tolkien (traduit de l'anglais par Romain Paulino)
    • Jérôme Sainton - Amdir ah Estel, le discernement de l’espérance dans le Conte d’Arda
    • Jean-Rodolphe Turlin - Wandering-Madness – La Fureur errante : L’irrépressible appel de l’errance, un motif dans l’oeuvre de Tolkien
    • Ursula Le Guin - Schémas rythmiques dans le Seigneur des Anneaux (traduit de l'anglais par Mélanie Fazi)
    • Ted Nasmith - Une longue histoire (traduit de l'anglais par Julien Mansencal)
    • Bertrand Bellet - Sire Orfée, une traduction
    • J.R.R. Tolkien - Essai sur Smith de Wootton Major (traduit de l'anglais par Stéphanie Loubechine)