Aldalómë: Difference between revisions
From Tolkien Gateway
m (Added reference) |
(Fixed link to the song "in the willow-meads of tasarinan") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Aldalómë''' is one of the names of the [[Fangorn Forest]], used by [[Treebeard]] in his song ''[[In the willow-meads of Tasarinan I walked in the Spring]]''. The other names mentioned by Treebeard are [[Ambaróna]] and [[Tauremorna]].<ref>{{TT|III4}}</ref> | '''Aldalómë''' is one of the names of the [[Fangorn Forest]], used by [[Treebeard]] in his song ''[[In The Willow-meads Of Tasarinan|In the willow-meads of Tasarinan I walked in the Spring]]''. The other names mentioned by Treebeard are [[Ambaróna]] and [[Tauremorna]].<ref>{{TT|III4}}</ref> | ||
[[J.R.R. Tolkien]] notes in his [[Unfinished index]] that it means 'tree-twilight', and refers to Quenya words <i>[[alda]]</i> 'tree' and <i>[[lómë]]</i> 'dimness, twilight, night' (quoted in Scull - Hammond, [[The Lord of the Rings: A Reader's Companion|Reader's Companion]], p. 385). | [[J.R.R. Tolkien]] notes in his [[Unfinished index]] that it means 'tree-twilight', and refers to Quenya words <i>[[alda]]</i> 'tree' and <i>[[lómë]]</i> 'dimness, twilight, night' (quoted in Scull - Hammond, [[The Lord of the Rings: A Reader's Companion|Reader's Companion]], p. 385). |
Revision as of 20:05, 27 June 2015
Aldalómë is one of the names of the Fangorn Forest, used by Treebeard in his song In the willow-meads of Tasarinan I walked in the Spring. The other names mentioned by Treebeard are Ambaróna and Tauremorna.[1]
J.R.R. Tolkien notes in his Unfinished index that it means 'tree-twilight', and refers to Quenya words alda 'tree' and lómë 'dimness, twilight, night' (quoted in Scull - Hammond, Reader's Companion, p. 385).