Tyelpetéma

From Tolkien Gateway
Revision as of 09:36, 23 August 2019 by LorenzoCB (talk | contribs) (Ewww, what's this mess???)
"The wise will stay here and hope to rebuild our town..." — Master of Lake-town
This article or section needs to be rewritten to comply with Tolkien Gateway's higher standards...

In languages like the Western, which made much use of consonants such as our ch, j, sh, Series III was usually applied to these; in which case Series IV was applied to the normal k-series (calmatéma). In Quenya, which possessed besides the calmatéma both a palatal series (tyelpetéma) and a labialize series (quessetema), the palatals were represented by a Fëanorian diacritic denoting ‘following y’ (usually two underposed dots), while Series IV was a kw-series.

The representation of the sounds here is the same as that employed in transcription and described above, except that here ‘’ch’’ represents the ‘’ch’’ in English ‘’church’’; ‘’j’’ represents the sound of English ‘’j’’, and ‘’zh’’ the sound heard in ‘’azure’’ and ‘’occasion’’.[1]

References

  1. J.R.R. Tolkien, The Lord of the Rings, Appendix E, "Writing", "The Fëanorian Letters"