Talk:Bilbo's Last Song: Difference between revisions
From Tolkien Gateway
No edit summary |
Earendilyon (talk | contribs) (Reaction) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Just wondering what "the obvious difficulties over the last word" are. --[[User:Earendilyon|Earendilyon]] 04:18, 14 April 2006 (EDT) | Just wondering what "the obvious difficulties over the last word" are. --[[User:Earendilyon|Earendilyon]] 04:18, 14 April 2006 (EDT) | ||
JRRT originally wrote the poem as "Bilbo's Last Lay", 'Lay' being an ancient term for "song". However, once first published in poster form by Allen & Unwin, the American publishers Houghton Mifflin chnaged it to "Bilbo's Last Song" due to the sexual connotations of "lay". | :JRRT originally wrote the poem as "Bilbo's Last Lay", 'Lay' being an ancient term for "song". However, once first published in poster form by Allen & Unwin, the American publishers Houghton Mifflin chnaged it to "Bilbo's Last Song" due to the sexual connotations of "lay". | ||
::So much I feared. *sigh* Just becasuse people don't know their language anymore, a publisher changes the title of an author's writings. Has this term in British English the same connotations? --[[User:Earendilyon|Earendilyon]] 05:26, 14 April 2006 (EDT) |
Revision as of 09:26, 14 April 2006
Just wondering what "the obvious difficulties over the last word" are. --Earendilyon 04:18, 14 April 2006 (EDT)
- JRRT originally wrote the poem as "Bilbo's Last Lay", 'Lay' being an ancient term for "song". However, once first published in poster form by Allen & Unwin, the American publishers Houghton Mifflin chnaged it to "Bilbo's Last Song" due to the sexual connotations of "lay".
- So much I feared. *sigh* Just becasuse people don't know their language anymore, a publisher changes the title of an author's writings. Has this term in British English the same connotations? --Earendilyon 05:26, 14 April 2006 (EDT)