Kûd-dûkan: Difference between revisions
From Tolkien Gateway
m (DEFAULTSORT) |
(Corrected according to Tik's observation) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
The name means "hole-dweller" and can be analyzed as ''[[kûd]]'' "hole" and ''[[dûkan]]'' "dweller" (from a verbal stem *''[[dûk]]'' "to dwell" and a suffix ''-an'').<ref name="AppF">{{App|F2}}</ref> | The name means "hole-dweller" and can be analyzed as ''[[kûd]]'' "hole" and ''[[dûkan]]'' "dweller" (from a verbal stem *''[[dûk]]'' "to dwell" and a suffix ''-an'').<ref name="AppF">{{App|F2}}</ref> | ||
It is translated into Old English as ''[[Holbytla]]'', "hole- | It is translated into [[Old English]] as ''[[Holbytla]]'', "hole-builder".<ref name="AppF" /><ref>{{App|F1iii}}.</ref> | ||
{{references}} | {{references}} | ||
* ''[[The Two Towers]]'', ''[[The Road to Isengard]]'' | * ''[[The Two Towers]]'', ''[[The Road to Isengard]]'' | ||
{{DEFAULTSORT:Kud-dukan}} | {{DEFAULTSORT:Kud-dukan}} | ||
[[Category:Rohirric words]] | [[Category:Rohirric words]] |
Revision as of 23:47, 5 December 2016
The Kûd-dûkan was a creature of Rohanese folklore which referred to Hobbits.
Etymology
The name means "hole-dweller" and can be analyzed as kûd "hole" and dûkan "dweller" (from a verbal stem *dûk "to dwell" and a suffix -an).[1]
It is translated into Old English as Holbytla, "hole-builder".[1][2]
References
- ↑ 1.0 1.1 J.R.R. Tolkien, The Lord of the Rings, Appendix F, "On Translation"
- ↑ J.R.R. Tolkien, The Lord of the Rings, Appendix F, "The Languages and Peoples of the Third Age", "Of Hobbits".