Kûd-dûkan: Difference between revisions

From Tolkien Gateway
No edit summary
Line 5: Line 5:
The name means "hole-dweller" and can be analyzed as ''[[kûd]]'' "hole" and ''[[dûkan]]'' "dweller" (from a verbal stem *''[[dûk]]'' "to dwell" and a suffix ''-an'')
The name means "hole-dweller" and can be analyzed as ''[[kûd]]'' "hole" and ''[[dûkan]]'' "dweller" (from a verbal stem *''[[dûk]]'' "to dwell" and a suffix ''-an'')


It is translated into Old English as ''[[Holbytlan|Holbytla]]'', "hole-dweller".
It is translated into Old English as ''[[Holbytla]]'', "hole-dweller".
 
==References==
==References==
* ''[[The Two Towers]]'', ''[[The Road to Isengard]]''
* ''[[The Two Towers]]'', ''[[The Road to Isengard]]''

Revision as of 12:22, 8 October 2010

The Kûd-dûkan is a creature in Rohirric folklore. There is only one tale about them, namely that they do not appear in any other tales. They do little, and avoid the sight of men, being able to vanish in a twinkling; and they can change their voices to resemble the piping of birds. They are, however, not known to spout smoke from their mouths.

When Théoden met Peregrin Took and Meriadoc Brandybuck standing guard at Isengard on March 5th, T.A. 3019, he immediately connected them to the folklore creature. He was corrected by Peregrin, who said that they preferred the term kuduk, or "Hobbit".

Etymology

The name means "hole-dweller" and can be analyzed as kûd "hole" and dûkan "dweller" (from a verbal stem *dûk "to dwell" and a suffix -an)

It is translated into Old English as Holbytla, "hole-dweller".

References